年轻女仆的目的搜索结果

奈雪影院

楼下的女人和楼上的男人
韩国韩语1992
  서로를 굳게 사랑한다고 믿는 철수와 영희는 3년간의 열애 끝에 성대한 결혼식을 올리고 꿈같은 신혼생활을 시작한다. 그러나 둘이 함께 하는 하루하루는 생각과 같지 않다. 결국 사소한 일들로 티격태격하던 이들은 결혼의 회의를 느끼기 시작하는데, 때 마침 아직 신혼의 때도 벗지않은 철수가 다른 여자에게 한눈을 파는 사건이 생긴다. 영희는 응당한 벌로 이혼을 요구하고, 이들은 한치의 주저함이 없이 갈라선다. 그러나 친구부부의 의도된 계획으로 같은 연립주택의 아래층과 윗층에 살게 된 영희와 철수. 철수는 자신의 속박에서 벗어난 자유인이라며 흡족해 하고, 영희는 연하의 동료 노진국의 프로포즈를 받는다. 그러나 영희는 자신을 관념적으로만 사랑하는 노진국을 거절한다. 그러던 어느 날 영희가 임신한 사실을 뒤늦게 알게 되어 영희와 철수는 생명의 신비와 더불어 결혼의 진정한 의미를 깨닫게 된다.  她和延熙相信他们彼此坚定地相爱,经过三年的繁荣,他们有了一场宏伟的婚礼,开始了他们梦幻般的蜜月。然而,我们在一起的那一天并不是这个想法。最后,那些遭受小事折磨的人开始感受到婚姻的会议。Younghee要求合理的处罚离婚,他们毫不犹豫地分手。然而,在一个朋友和妻子的故意计划中,她和她的后代居住在同一栋联排的较低和较高楼层。她很满意自己是一个自由的人,不受她的束缚,Younghee在她年轻时收到同事的提议。然而,Younghee拒绝一个只爱理想的进取国家。然后有一天,她意识到自己怀孕了,她和李在生命的奥秘中结识了婚姻的真谛。

奈雪影院

童年的收音机
大陆其它2009
  故事发生在六十年代末晋西南的一个小镇,围绕着以“小眼镜”,柱子、新刚等几个小伙伴制作矿石收音机的故事展开。  那是一个很少见到玩具的年代,小镇的孩子们天天玩着自己的游戏——顶拐拐,女孩子们能拥有一个美丽的鸡毛毽子已经非常令人羡慕。  十一岁的王国庆常戴着一个小眼镜,他是这个院里的孩子王,因为爱看书,国庆总是显得比别的孩子更有“学问”,他常常挂在嘴边的都是一些“深奥”的科学问题,与小伙伴玩耍中的他也总把“科学”两字挂在嘴上,这让国庆赢得了“小科学”的绰号,因他常戴一个眼镜,又得到一个名字“小眼镜”,正因为有了“小眼镜”的存在,也就有了另一个小伙伴和他搭档,他就是见到“小眼镜”就问个没完没了的新刚,因此八岁的新刚就有了“小问号”的绰号,为了拥有“小科学”那样有学问,“小问号”又哭又磨了七八天,终于让爸爸给他买了一本《十万个为什么?》,“小问号”因此也常常提一些科学问题去难别的小伙伴,这让“小眼镜”十分的奇怪。  一场“斗拐”大战展开了,在“小眼镜”的带领下,新刚、柱子一左一右护着“小眼镜”,他们左突右冲和另一个院的孩子杀的不可开交,终于斗败了挑战者。一场胜利让新刚特别高兴,他终于开口让国庆和柱子到他家喝糖水,这一下国庆和柱子乐坏了,他们驾着新刚高喊着“乌啦”冲向了新刚家。  乘着柱子和新刚你一口我一口喝着糖水,国庆却在新刚的家里观察着,“小问号”为什么突然知道了那么多的科学?国庆一直想找到答案,哈哈,答案终于让国庆找到了,国庆发现了新刚的那本《十万个为什么?》,两年前,自己那本《十万个为什么?》掉到河里,国庆心痛的整整哭了一星期,对知识充满了好奇的“小眼镜”对这本书爱不释手。难怪新刚现在神气的小肚子都鼓起来了,原来他肚子里有“货”啦!国庆飞速的把这本《十万个为什么?》藏进衣服里。他要用最快的速度把这本《十万个为什么?》里他想知道的东西抄下来,然后再把书还给新刚。  回到家里“小眼镜”入神地看着,边看边在小本子上抄着,《十万个为什么?》中的一个问题让国庆眼前一亮,如何组装矿石收音机,哈哈,国庆兴奋极了。国庆决定按书上要求自己动手组装,他知道这本《十万个为什么?》要想借新刚是不会借的,为了装这个矿石收音机,“小科学”决定让这本书在自己身上多藏几天。  天天玩命抄书的国庆一下从斗拐场上失踪了。小伙伴斗拐找不到自己的“精神领袖”而议论纷纷,“小眼镜”国庆的每一个行动,都让“崇拜”他的孩子们感到好奇与神秘。  此时,“小眼镜”国庆已把全部心思放到了组装收音机上。现在面对“小眼镜”最大的难题是如何凑齐组装收音机的各种零件。机灵过人的“小眼镜”经过一番“侦察”后,很快就摸清了小伙伴各家的情况。  装收音机需要一个小铁盒,柱子家的那盒金鸡牌嚡(hai)油成了唯一的首选。为此“小眼镜”决定把柱子拉进自己的“制作”班子里。听说“小眼镜”要组装收音机,柱子兴奋不已,要是有了自己的收音机,他们就是各自院子中的“老大”!有了收音机他们就能听故事听歌曲听电影。听到收音机三个字柱子心都醉了,别说和“小眼镜”一块装啦,柱子不用闭眼睛都能想象,收音机装好后,在这一片的孩子中,除了国庆谁不高看自己一眼?柱子美的口水都流出来了。当然对国庆最好的“拍马屁”礼物就是腰间一根洗净的黄瓜。  为了这个嚡油盒子,柱子开始动了心思,他天天主动给爸爸擦皮嚡,柱子恨不得一下把爸爸三年都没用完的金鸡牌嚡油用光。在“小科学”的策划下,柱子终于把嚡油盒子弄到了手。有了小铁盒,“小眼镜”和柱子又开始了打小丽家的主意,因为小丽家有一块吸铁石,为了弄到这块吸铁石,“小眼镜”和柱子骗过了小平的奶奶,把小平家的小公鸡抓住,又把小公鸡屁股上唯一的三根金色鸡毛拔掉了,并用染面人的染料把小公鸡的屁股染上了色。  “小眼镜”用三根鸡毛做成的一个漂亮毽子,并用这个毽子成功地把小丽家的吸铁石弄了出来,又把小宝家的铜丝弄到了,漆包线弄到了,组装收音机的零件差不多了,就在“小科学”准备按书上的要求组装收音机时,那本《十万个为什么?》却不翼而飞。  经过一番侦察,“小眼镜”终于发现,书让新刚又偷偷地拿回去了。几个童年的小伙伴因此而闹了矛盾,外院的孩子开始向院里孩子挑战斗拐拐,他们要找回上次失败的面子,为了自己院里孩子的荣誉,“小眼镜”带领院里孩子与外院的孩子展开了一场斗拐大战,斗拐中“小眼镜”与新刚柱子齐心奋战,“小眼镜” 为了解救新刚而跌倒受伤,几个小伙伴的心又聚在了一起。此时新刚已理解了“小眼镜”的苦衷,在几个小伙伴的努力下,组装收音机的零件还差一个矿石就凑齐了,然而,一个五毛钱的矿石检波器却难住了他们,五毛钱对于几个孩子来说无疑是个天文数字。  为了凑齐五毛钱,他们到处在小商店的柜子下面“拣钱”;卖掉自己心爱的纸面包一分分地凑着,最终“小眼镜”在差二分钱的情况下,乘售货员不备拿起矿石就跑……。  所有的零件都备齐了,经过“小眼镜”、新刚、柱子两天的努力终于把收音机装完了。要试听了,小伙伴们都来了,他们怀着无比激动地心情看着“小眼镜”开始调着矿石检波器,时间一分分过去,小铁盒里始终没有发出声音,小伙伴痴痴地等着,几小时过去了,小铁盒还是没有发出任何声音,“小眼镜”国庆失望的泪水不禁慢慢流了出来,他让小伙伴把各家的东西拿回去。可小伙伴们谁也没拿回自己的东西,他们默默地走了。  “小眼镜”趴在组装的收音机旁睡着了,在梦里他听到了收音机在唱歌。起风了,风把房顶的天线吹的斜向一边,让天线改变了角度……,这时,沉默的小铁盒终于发出了声音,悦耳的音乐声惊醒了“小眼镜”,他以为自己是在梦里,小铁盒真个唱了出来,“小眼镜”国庆痴痴地听着,国庆突然跳了起来,他冲上房顶跳着叫着:“成功了……成功了……!”  孩子们听到了“小眼镜”国庆激动的叫喊,他们爬出被窝向国庆家冲去。小铁盒里传出美妙的歌声,孩子们随着歌声舞着跳着……,这一天正好是六一儿童节。

奈雪影院

盲目的丈夫们
美国英语1919
  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

奈雪影院 - 最新免费电影_热门电影在线观看

奈雪影院提供最新最全的电影,免费在线观看新片,以及各种好看的电影。更有丰富电影专题,电影分类,提供最全面影片信息,权威电影评分,忠实影迷的电影评论。

Copyright © 2024 奈雪影院XML地图